Effective knowledge translation approaches and practices in Indigenous health research

A systematic review protocol

Melody E. Morton Ninomiya, Donna Atkinson, Simon Brascoup�, Michelle Firestone, Nicole Robinson, Jeff Reading, Carolyn P. Ziegler, Raglan Maddox, Janet K. Smylie

Research output: Contribution to journalArticle

5 Citations (Scopus)
3 Downloads (Pure)

Abstract

Background: Effective knowledge translation (KT) is critical to implementing program and policy changes that require shared understandings of knowledge systems, assumptions, and practices. Within mainstream research institutions and funding agencies, systemic and insidious inequities, privileges, and power relationships inhibit Indigenous peoples' control, input, and benefits over research. This systematic review will examine literature on KT initiatives in Indigenous health research to help identify wise and promising Indigenous KT practices and language in Canada and abroad. Methods: Indexed databases including Aboriginal Health Abstract Database, Bibliography of Native North Americans, CINAHL, Circumpolar Health Bibliographic Database, Dissertation Abstracts, First Nations Periodical Index, Medline, National Indigenous Studies Portal, ProQuest Conference Papers Index, PsycInfo, Social Services Abstracts, Social Work Abstracts, and Web of Science will be searched. A comprehensive list of non-indexed and grey literature sources will also be searched. For inclusion, documents must be published in English; linked to Indigenous health and wellbeing; focused on Indigenous people; document KT goals, activities, and rationale; and include an evaluation of their KT strategy. Identified quantitative, qualitative, and mixed methods' studies that meet the inclusion criteria will then be appraised using a quality appraisal tool for research with Indigenous people. Studies that score 6 or higher on the quality appraisal tool will be included for analysis. Discussion: This unique systematic review involves robust Indigenous community engagement strategies throughout the life of the project, starting with the development of the review protocol. The review is being guided by senior Indigenous researchers who will purposefully include literature sources characterized by Indigenous authorship, community engagement, and representation; screen and appraise sources that meet Indigenous health research principles; and discuss the project with the Indigenous Elders to further explore the hazards, wisdom, and processes of sharing knowledge in research contexts. The overall aim of this review is to provide the evidence and basis for recommendations on wise practices for KT terminology and research that improves Indigenous health and wellbeing and/or access to services, programs, or policies that will lead to improved health and wellbeing. Systematic review registration: PROSPERO CRD42016049787.

Original languageEnglish
Article number34
JournalSystematic Reviews
Volume6
Issue number1
DOIs
Publication statusPublished - 20 Feb 2017

Fingerprint

Translational Medical Research
Health
Research
Social Work
Databases
Bibliographic Databases
Authorship
Literature
North American Indians
Bibliography
Terminology
Canada
Language
Research Personnel

Cite this

Morton Ninomiya, M. E., Atkinson, D., Brascoup�, S., Firestone, M., Robinson, N., Reading, J., ... Smylie, J. K. (2017). Effective knowledge translation approaches and practices in Indigenous health research: A systematic review protocol. Systematic Reviews, 6(1), [34]. https://doi.org/10.1186/s13643-017-0430-x
Morton Ninomiya, Melody E. ; Atkinson, Donna ; Brascoup�, Simon ; Firestone, Michelle ; Robinson, Nicole ; Reading, Jeff ; Ziegler, Carolyn P. ; Maddox, Raglan ; Smylie, Janet K. / Effective knowledge translation approaches and practices in Indigenous health research : A systematic review protocol. In: Systematic Reviews. 2017 ; Vol. 6, No. 1.
@article{49dd5b4fe0774b44a87c26d80d94a047,
title = "Effective knowledge translation approaches and practices in Indigenous health research: A systematic review protocol",
abstract = "Background: Effective knowledge translation (KT) is critical to implementing program and policy changes that require shared understandings of knowledge systems, assumptions, and practices. Within mainstream research institutions and funding agencies, systemic and insidious inequities, privileges, and power relationships inhibit Indigenous peoples' control, input, and benefits over research. This systematic review will examine literature on KT initiatives in Indigenous health research to help identify wise and promising Indigenous KT practices and language in Canada and abroad. Methods: Indexed databases including Aboriginal Health Abstract Database, Bibliography of Native North Americans, CINAHL, Circumpolar Health Bibliographic Database, Dissertation Abstracts, First Nations Periodical Index, Medline, National Indigenous Studies Portal, ProQuest Conference Papers Index, PsycInfo, Social Services Abstracts, Social Work Abstracts, and Web of Science will be searched. A comprehensive list of non-indexed and grey literature sources will also be searched. For inclusion, documents must be published in English; linked to Indigenous health and wellbeing; focused on Indigenous people; document KT goals, activities, and rationale; and include an evaluation of their KT strategy. Identified quantitative, qualitative, and mixed methods' studies that meet the inclusion criteria will then be appraised using a quality appraisal tool for research with Indigenous people. Studies that score 6 or higher on the quality appraisal tool will be included for analysis. Discussion: This unique systematic review involves robust Indigenous community engagement strategies throughout the life of the project, starting with the development of the review protocol. The review is being guided by senior Indigenous researchers who will purposefully include literature sources characterized by Indigenous authorship, community engagement, and representation; screen and appraise sources that meet Indigenous health research principles; and discuss the project with the Indigenous Elders to further explore the hazards, wisdom, and processes of sharing knowledge in research contexts. The overall aim of this review is to provide the evidence and basis for recommendations on wise practices for KT terminology and research that improves Indigenous health and wellbeing and/or access to services, programs, or policies that will lead to improved health and wellbeing. Systematic review registration: PROSPERO CRD42016049787.",
keywords = "Indigenous health, Indigenous knowledge, Indigenous research, Knowledge sharing, Knowledge translation, Systematic review",
author = "{Morton Ninomiya}, {Melody E.} and Donna Atkinson and Simon Brascoup{\"i}¿½ and Michelle Firestone and Nicole Robinson and Jeff Reading and Ziegler, {Carolyn P.} and Raglan Maddox and Smylie, {Janet K.}",
year = "2017",
month = "2",
day = "20",
doi = "10.1186/s13643-017-0430-x",
language = "English",
volume = "6",
journal = "Systematic Reviews",
issn = "2046-4053",
publisher = "BioMed Central",
number = "1",

}

Morton Ninomiya, ME, Atkinson, D, Brascoup�, S, Firestone, M, Robinson, N, Reading, J, Ziegler, CP, Maddox, R & Smylie, JK 2017, 'Effective knowledge translation approaches and practices in Indigenous health research: A systematic review protocol', Systematic Reviews, vol. 6, no. 1, 34. https://doi.org/10.1186/s13643-017-0430-x

Effective knowledge translation approaches and practices in Indigenous health research : A systematic review protocol. / Morton Ninomiya, Melody E.; Atkinson, Donna; Brascoup�, Simon; Firestone, Michelle; Robinson, Nicole; Reading, Jeff; Ziegler, Carolyn P.; Maddox, Raglan; Smylie, Janet K.

In: Systematic Reviews, Vol. 6, No. 1, 34, 20.02.2017.

Research output: Contribution to journalArticle

TY - JOUR

T1 - Effective knowledge translation approaches and practices in Indigenous health research

T2 - A systematic review protocol

AU - Morton Ninomiya, Melody E.

AU - Atkinson, Donna

AU - Brascoup�, Simon

AU - Firestone, Michelle

AU - Robinson, Nicole

AU - Reading, Jeff

AU - Ziegler, Carolyn P.

AU - Maddox, Raglan

AU - Smylie, Janet K.

PY - 2017/2/20

Y1 - 2017/2/20

N2 - Background: Effective knowledge translation (KT) is critical to implementing program and policy changes that require shared understandings of knowledge systems, assumptions, and practices. Within mainstream research institutions and funding agencies, systemic and insidious inequities, privileges, and power relationships inhibit Indigenous peoples' control, input, and benefits over research. This systematic review will examine literature on KT initiatives in Indigenous health research to help identify wise and promising Indigenous KT practices and language in Canada and abroad. Methods: Indexed databases including Aboriginal Health Abstract Database, Bibliography of Native North Americans, CINAHL, Circumpolar Health Bibliographic Database, Dissertation Abstracts, First Nations Periodical Index, Medline, National Indigenous Studies Portal, ProQuest Conference Papers Index, PsycInfo, Social Services Abstracts, Social Work Abstracts, and Web of Science will be searched. A comprehensive list of non-indexed and grey literature sources will also be searched. For inclusion, documents must be published in English; linked to Indigenous health and wellbeing; focused on Indigenous people; document KT goals, activities, and rationale; and include an evaluation of their KT strategy. Identified quantitative, qualitative, and mixed methods' studies that meet the inclusion criteria will then be appraised using a quality appraisal tool for research with Indigenous people. Studies that score 6 or higher on the quality appraisal tool will be included for analysis. Discussion: This unique systematic review involves robust Indigenous community engagement strategies throughout the life of the project, starting with the development of the review protocol. The review is being guided by senior Indigenous researchers who will purposefully include literature sources characterized by Indigenous authorship, community engagement, and representation; screen and appraise sources that meet Indigenous health research principles; and discuss the project with the Indigenous Elders to further explore the hazards, wisdom, and processes of sharing knowledge in research contexts. The overall aim of this review is to provide the evidence and basis for recommendations on wise practices for KT terminology and research that improves Indigenous health and wellbeing and/or access to services, programs, or policies that will lead to improved health and wellbeing. Systematic review registration: PROSPERO CRD42016049787.

AB - Background: Effective knowledge translation (KT) is critical to implementing program and policy changes that require shared understandings of knowledge systems, assumptions, and practices. Within mainstream research institutions and funding agencies, systemic and insidious inequities, privileges, and power relationships inhibit Indigenous peoples' control, input, and benefits over research. This systematic review will examine literature on KT initiatives in Indigenous health research to help identify wise and promising Indigenous KT practices and language in Canada and abroad. Methods: Indexed databases including Aboriginal Health Abstract Database, Bibliography of Native North Americans, CINAHL, Circumpolar Health Bibliographic Database, Dissertation Abstracts, First Nations Periodical Index, Medline, National Indigenous Studies Portal, ProQuest Conference Papers Index, PsycInfo, Social Services Abstracts, Social Work Abstracts, and Web of Science will be searched. A comprehensive list of non-indexed and grey literature sources will also be searched. For inclusion, documents must be published in English; linked to Indigenous health and wellbeing; focused on Indigenous people; document KT goals, activities, and rationale; and include an evaluation of their KT strategy. Identified quantitative, qualitative, and mixed methods' studies that meet the inclusion criteria will then be appraised using a quality appraisal tool for research with Indigenous people. Studies that score 6 or higher on the quality appraisal tool will be included for analysis. Discussion: This unique systematic review involves robust Indigenous community engagement strategies throughout the life of the project, starting with the development of the review protocol. The review is being guided by senior Indigenous researchers who will purposefully include literature sources characterized by Indigenous authorship, community engagement, and representation; screen and appraise sources that meet Indigenous health research principles; and discuss the project with the Indigenous Elders to further explore the hazards, wisdom, and processes of sharing knowledge in research contexts. The overall aim of this review is to provide the evidence and basis for recommendations on wise practices for KT terminology and research that improves Indigenous health and wellbeing and/or access to services, programs, or policies that will lead to improved health and wellbeing. Systematic review registration: PROSPERO CRD42016049787.

KW - Indigenous health

KW - Indigenous knowledge

KW - Indigenous research

KW - Knowledge sharing

KW - Knowledge translation

KW - Systematic review

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85013297581&partnerID=8YFLogxK

U2 - 10.1186/s13643-017-0430-x

DO - 10.1186/s13643-017-0430-x

M3 - Article

VL - 6

JO - Systematic Reviews

JF - Systematic Reviews

SN - 2046-4053

IS - 1

M1 - 34

ER -

Morton Ninomiya ME, Atkinson D, Brascoup� S, Firestone M, Robinson N, Reading J et al. Effective knowledge translation approaches and practices in Indigenous health research: A systematic review protocol. Systematic Reviews. 2017 Feb 20;6(1). 34. https://doi.org/10.1186/s13643-017-0430-x