The ‘Maria’ books: the achievements and challenges of introducing dual language, culturally relevant picture books to PNG schools

Research output: Contribution to journalArticle

Abstract

This article describes the development and uptake of two dual-language,
culturally relevant picture books in five primary schools in Papua New
Guinea (PNG). The purpose of the books was to disseminate agricultural
and livelihood messages both at school and at home. Schools were
provided with big-book versions as permanent school resources and asked
to send small-book versions home to families to both support children’s
reading and encourage the uptake of the agricultural messages. The
evaluation showed that, although many teachers valued and used the
books, some schools were reluctant to share the books with families.
Teachers appreciated the dual-language text and culturally relevant
pictures and stories, and many requested that more of these types of
books be made available. For more effective book distribution, church
networks and non-government agencies should be used to distribute books
to families and support obtained from school boards and provincial
education departments of PNG.
Original languageEnglish
JournalLanguage, Culture and Curriculum
DOIs
Publication statusE-pub ahead of print - 2018

Fingerprint

language
school
teacher
livelihood
Picture Books
Dual Language
primary school
resources
Resources
School Boards
Livelihoods
Primary School

Cite this

@article{5258c064a81b4477845fdcc1f626084d,
title = "The ‘Maria’ books: the achievements and challenges of introducing dual language, culturally relevant picture books to PNG schools",
abstract = "This article describes the development and uptake of two dual-language,culturally relevant picture books in five primary schools in Papua NewGuinea (PNG). The purpose of the books was to disseminate agriculturaland livelihood messages both at school and at home. Schools wereprovided with big-book versions as permanent school resources and askedto send small-book versions home to families to both support children’sreading and encourage the uptake of the agricultural messages. Theevaluation showed that, although many teachers valued and used thebooks, some schools were reluctant to share the books with families.Teachers appreciated the dual-language text and culturally relevantpictures and stories, and many requested that more of these types ofbooks be made available. For more effective book distribution, churchnetworks and non-government agencies should be used to distribute booksto families and support obtained from school boards and provincialeducation departments of PNG.",
keywords = "culturally relevant teaching materials, Dual-language books, Papua New Guinea, picture books, PNG, primary education",
author = "Kym SIMONCINI and Barbara PAMPHILON and Lalen Simeon",
year = "2018",
doi = "10.1080/07908318.2018.1490745",
language = "English",
journal = "Language, Culture and Curriculum",
issn = "0790-8318",
publisher = "Taylor and Francis Ltd.",

}

TY - JOUR

T1 - The ‘Maria’ books: the achievements and challenges of introducing dual language, culturally relevant picture books to PNG schools

AU - SIMONCINI, Kym

AU - PAMPHILON, Barbara

AU - Simeon, Lalen

PY - 2018

Y1 - 2018

N2 - This article describes the development and uptake of two dual-language,culturally relevant picture books in five primary schools in Papua NewGuinea (PNG). The purpose of the books was to disseminate agriculturaland livelihood messages both at school and at home. Schools wereprovided with big-book versions as permanent school resources and askedto send small-book versions home to families to both support children’sreading and encourage the uptake of the agricultural messages. Theevaluation showed that, although many teachers valued and used thebooks, some schools were reluctant to share the books with families.Teachers appreciated the dual-language text and culturally relevantpictures and stories, and many requested that more of these types ofbooks be made available. For more effective book distribution, churchnetworks and non-government agencies should be used to distribute booksto families and support obtained from school boards and provincialeducation departments of PNG.

AB - This article describes the development and uptake of two dual-language,culturally relevant picture books in five primary schools in Papua NewGuinea (PNG). The purpose of the books was to disseminate agriculturaland livelihood messages both at school and at home. Schools wereprovided with big-book versions as permanent school resources and askedto send small-book versions home to families to both support children’sreading and encourage the uptake of the agricultural messages. Theevaluation showed that, although many teachers valued and used thebooks, some schools were reluctant to share the books with families.Teachers appreciated the dual-language text and culturally relevantpictures and stories, and many requested that more of these types ofbooks be made available. For more effective book distribution, churchnetworks and non-government agencies should be used to distribute booksto families and support obtained from school boards and provincialeducation departments of PNG.

KW - culturally relevant teaching materials

KW - Dual-language books

KW - Papua New Guinea

KW - picture books

KW - PNG

KW - primary education

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85048988642&partnerID=8YFLogxK

UR - http://www.mendeley.com/research/maria-books-achievements-challenges-introducing-dual-language-culturally-relevant-picture-books-png

U2 - 10.1080/07908318.2018.1490745

DO - 10.1080/07908318.2018.1490745

M3 - Article

JO - Language, Culture and Curriculum

JF - Language, Culture and Curriculum

SN - 0790-8318

ER -