Translating Anna Akhmatova’s Tri Oseni (Three Autumns)

Subhash Jaireth, Paul Magee, Mary Besmeres, Sandra Renew, Melinda Smith

Research output: Textual Creative WorksOther contribution


On 1 September 2015, Subhash Jaireth led a workshop attended by nine poets interested in the art of translation. He introduced the poem ‘Three Autumns’ by the Russian poet Anna Akhmatova, providing biographical, historical and cultural contexts within which the poem was written. The participants were provided with three resources: the original poem in Russian; a line-by-line English paraphrase; and an audio recording of the Russian poem. Subsequently, four of the participants wrote translations of their own. The group reconvened on 24 May 2017, to discuss the translations and the process of writing them. The translations are published here together with the reflective comments of their authors: Subhash Jaireth, Mary Besemeres, Paul Magee, Sandra Renew and Melinda Smith.
Original languageEnglish
TypePoem and essay
Media of outputText
PublisherUniversity of Canberra
Number of pages17
Place of PublicationAustralia
Publication statusPublished - Sept 2015

Publication series

NameAXON: Creative Explorations
PublisherUniversity of Canberra
ISSN (Print)1838-8973


Dive into the research topics of 'Translating Anna Akhmatova’s Tri Oseni (Three Autumns)'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this